2025. április 25., péntek

A nemzetek nyelve (novella)

 



HORVÁTH EDINA ANNA
A nemzetek nyelve
 
-novella-
 
A régi kőépület falai között, egy kis olasz falucska szélén, különös fény gyúlt meg minden tavasszal. Nem lámpák, nem reflektorok, hanem a lélek fényei – festékfoltokban, verssorokban, pengetett húrokban és még el nem mondott történetekben.
A „Csend Műhelye” nevű alkotótábort tíz éve alapította egy német költő, egy japán festőnő és egy brazil zeneszerző. Egyetlen cél vezérelte őket: létrehozni egy helyet, ahol a művészet újra azzá válhat, ami mindig is volt – közös nyelvvé.
Nem számított, ki milyen anyanyelven beszélt. Amikor Lucia, az olasz festőlány először mutatta meg pasztellképeit a török regényírónak, egyikük sem értette a másik szavait. De amikor a férfi csendben leült, elővette a jegyzetfüzetét, és néhány perccel később könnyekkel a szemében olvasni kezdte a frissen született novellát, Lucia csak bólintott. Nem kellett fordítás.
Az évek során emberek érkeztek ide Chiléből, Maliból, Koreából és Etiópiából. Mind mást hoztak: más színeket, más ritmust, más történeteket – de a műhely falain belül egyetlen szív dobogott.
Az egyik évben egy magyar költő érkezett, Anna. Visszahúzódó volt, alig beszélt angolul. De egy este, mikor a többiek gitárral és papírszínházzal készültek a kertben, ő csak annyit tett: leült egy padra, elővett egy papírlapot, és elkezdett írni. A csendben hallatszott a ceruza sercenése.
Másnap egy bolgár festő megfestette a vers ihlette képet, egy francia zeneszerző dallamot írt hozzá, és egy kínai színésznő a saját nyelvén szavalta el. És Anna megértette – itt nem a szavak számítanak, hanem a szív ritmusa.
A műhely végén mindenki hazament. De a versek maradtak, a festmények a falon, a dallam a fák között. Mert a művészet nem kér útlevelet. Csak egy nyitott szívet.
 
(Horváth Edina Anna - Szerzői jog fenntartva! - 2025.)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Égig erő fák (versem)

  Horváth Edina Anna: Égig érő fák Lombok résein fény bújik át, aranypor táncol a levegőben, még a szél is lassítja lépteit, megpihen a nap ...